7 лет – минимальный опыт наших аттестованных переводчиков и редакторов с экспертизой в маркетинге.
Срочные заказы
Расчет большинства заявок в течение 30 минут и запуск в работу в течение часа. Подключение команды на срочный проект с обязательным контролем качества.
Личный кабинет и менеджер
Запускайте проекты в удобное для вас время. Работу будет контролировать персональный менеджер.
Постоплата и ЭДО
Получите перевод, а платите потом. Для упрощения документооборота мы используем ЭДО.
Ведем глоссарии и накапливаем ТМ
Экономьте на переводах и контролируйте качество, используя CAT-инструменты (Trados Studio, Smartcat, MemoQ), API c автоматической загрузкой конечного результата в вашу систему управления контентом (CMS).
Примеры локализации
Все кейсы
Пример локализации веб-сайтов
Пример локализации игр
Примеры локализации ПО и сервисов
Примеры локализации приложений
Bork
Российская компания-производитель бытовой техники
Услуги
Локализация контента на английский язык
Язык
Английский
Объем
150 000 слов
Webinar
Платформа для проведения тренингов и мероприятий
Услуги
Локализация контента на английский язык
Язык
Английский
Объем
25 000 слов
KITFORT
Российская компания-производитель бытовой техники
Услуги
Локализация контента на английский язык
Язык
Английский
Объем
100 000 слов
Midhub
Платформа по управлению данными
Услуги
Локализация контента на английский язык
Язык
Английский
Объем
50 000 слов
Belle YOU
Бренд одежды и белья для женщин
Услуги
Локализация контента на пять языков
Язык
Английский, арабский, немецкий, итальянский, французский